Kanji - Romaji - Translation
If...curfew
~Words: HIZAKI music: HIZAKI~
刻みつけた瞬間の中で
影に怯え貴方を捜してた
涙を胸に抱いて 嘆いてた
堕落する夢から冷めて
もしも 二人の願いが
いつか 届いたら 離さない
通り過ぎた風は冷たく
灰色の世界で信じてた
辿った足跡消える 悲しくて
真実の狭間で落ちて
もしも 光を浴びたら
羽根を 広げて そう飛び立つの
涙を胸に抱いて 嘆いてた
堕落する夢から醒めて
もしも 二人の願いが
いつか 届いたら 離さない
重なり合って 消えてく優鬱を今
雪化粧に 染めて
If...curfew
~Words: HIZAKI music: HIZAKI~
Kizamitsuketa shunkan* no naka de
Kage ni obie anata** wo sagashiteta
Namida wo mune ni daite nageiteta
Daraku suru*** yume kara samete****
Moshimo futari no negai ga
Itsuka todoitara hanasanai
Toorisugita kaze wa tsumetaku
Haiiro no sekai de shinjiteta
Tadotta ashiato kieru kanashikute
Shinjitsu no hazama de ochite
Moshimo hikari wo abitara
Hane wo hirogete so tobitatsu no
Namida wo mune ni daite nageiteta
Daraku suru*** yume kara samete
Moshimo futari no negai ga
Itsuka todoitara hanasanai
Kasanari atte kiete kuru yuutsu wo ima
Yuki keshou ni somete
Note:
* YOSHI sings "toki" (time) instead of “shunkan” (moment)
** YOSHI sings "kimi" instead of “anata”, both meaning "you"
*** YOSHI sings "ochiyuku" instead of “daraku suru”
Back?
